1
00:00:07,094 --> 00:00:08,225
[knocking on door]

2
00:00:08,269 --> 00:00:10,097
Ooh, that can't be
Lorenzo and Claire.

3
00:00:10,140 --> 00:00:11,402
They're never early.

4
00:00:11,446 --> 00:00:13,448
Maybe they smelled your cooking.

5
00:00:15,580 --> 00:00:19,280
[laughs]No, it's just the freeloaders
that smelled it.

6
00:00:20,020 --> 00:00:22,805
I'm sorry, I didn't know
freeloaders paid rent.

7
00:00:22,848 --> 00:00:24,937
Yeah, I still say we
pay too much rent.

8
00:00:24,981 --> 00:00:26,287
Look at this place.

9
00:00:26,330 --> 00:00:27,679
All right, now, where's
that pot roast I smell?

10
00:00:27,723 --> 00:00:29,638
[laughs]:
Yeah.Whoa, not so fast.

11
00:00:29,681 --> 00:00:31,292
That food is for company.

12
00:00:31,335 --> 00:00:33,381
Not for people who we love
and care about.

13
00:00:33,424 --> 00:00:34,382
Get out.

14
00:00:34,425 --> 00:00:35,948
What? Wh...Oh...

15
00:00:35,992 --> 00:00:38,212
Don't worry.
Mommy made you boys some extra.

16
00:00:38,255 --> 00:00:39,952
[both laugh]

17
00:00:39,996 --> 00:00:41,171
Now get out.

18
00:00:43,739 --> 00:00:44,957
Oh, I get it.

19
00:00:45,001 --> 00:00:46,394
Y'all get a kitchen island

20
00:00:46,437 --> 00:00:49,092
and suddenly
you're too good for us.

21
00:00:49,136 --> 00:00:50,311
Suddenly?

22
00:00:50,354 --> 00:00:51,660
We were too good for y'all

23
00:00:51,703 --> 00:00:53,096
when we got
the George Foreman Grill.

24
00:00:53,140 --> 00:00:54,184
Bye-bye.

25
00:00:56,099 --> 00:00:58,319
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪

26
00:00:58,362 --> 00:00:59,581
♪ Welcome to the hood.

27
00:01:04,455 --> 00:01:06,066
Oh, my G-- I love

28
00:01:06,109 --> 00:01:07,850
the renovations, you guys.Thank you.

29
00:01:07,893 --> 00:01:09,417
Yeah, who was your contractor?

30
00:01:09,460 --> 00:01:11,549
An earthquake.[laughs]

31
00:01:11,593 --> 00:01:13,420
And just like most contractors,

32
00:01:13,464 --> 00:01:15,553
she showed up
whenever she felt like it.

33
00:01:17,468 --> 00:01:19,470
Uh, hey, guys, that was Gemma.

34
00:01:19,514 --> 00:01:20,819
She's stuck at work,
so it looks like

35
00:01:20,863 --> 00:01:23,039
you're with just Dave tonight.

36
00:01:23,083 --> 00:01:24,997
[chuckles]
Solo Dave.

37
00:01:25,041 --> 00:01:27,174
Dave after dark.

38
00:01:27,217 --> 00:01:29,654
Maybe we'll just keep
the lights on.

39
00:01:31,482 --> 00:01:32,962
Hey, so Calvin said
you guys used to live

40
00:01:33,005 --> 00:01:34,572
in the neighborhood.
Why did you leave?

41
00:01:34,616 --> 00:01:36,270
'Cause the white people
started moving in.

42
00:01:36,313 --> 00:01:38,098
[laughter]

43
00:01:39,402 --> 00:01:40,491
He's joking.
Yeah.

44
00:01:41,884 --> 00:01:44,452
We moved to D.C. for a few
years for Lorenzo's job.

45
00:01:44,495 --> 00:01:46,976
Yeah, and when
they moved back, they moved

46
00:01:47,019 --> 00:01:48,456
to the Westside.

47
00:01:49,413 --> 00:01:50,936
Leaving us behind.

48
00:01:50,979 --> 00:01:53,113
I could never leave
you behind, C. Come on.

49
00:01:53,896 --> 00:01:55,027
Even though my best man tried

50
00:01:55,071 --> 00:01:57,116
to outshine me
at my own wedding.

51
00:01:57,160 --> 00:02:00,642
Hey, don't be mad because
I showed up suited and booted.

52
00:02:00,685 --> 00:02:03,210
You went with the basic black,
I showed up

53
00:02:03,253 --> 00:02:05,473
with the purple tux with
the Now and Later gators, man.

54
00:02:05,516 --> 00:02:07,997
[laughter]

55
00:02:08,039 --> 00:02:10,304
Well, I am so glad
you guys are back.

56
00:02:10,347 --> 00:02:12,741
So here's to picking up
where we left off.

57
00:02:12,784 --> 00:02:15,178
Yeah.I love you, babe.

58
00:02:15,222 --> 00:02:18,964
And I love you, too, baby,
just as much as I did back then.

59
00:02:19,008 --> 00:02:21,315
Aww.
Mwah.

60
00:02:21,358 --> 00:02:24,318
Man, this makes me want to marry
Gemma all over again just so you

61
00:02:24,361 --> 00:02:26,102
could be my best man.

62
00:02:26,146 --> 00:02:28,974
Remind me not to save the date.

63
00:02:29,018 --> 00:02:30,280
[laughs]

64
00:02:30,324 --> 00:02:31,934
Looks like I need a refill.

65
00:02:31,977 --> 00:02:34,545
Oh, yeah. You know where it is.
Right back there.

66
00:02:34,589 --> 00:02:38,201
Mm. All right,
so now that he is gone,

67
00:02:38,245 --> 00:02:40,203
we need to plan
our couples trip.

68
00:02:40,247 --> 00:02:42,204
And Dave, you and Gemma
should come this time.

69
00:02:42,249 --> 00:02:43,902
Oh, well, what are we thinking?

70
00:02:43,946 --> 00:02:46,166
Aloha or buenos días?

71
00:02:46,209 --> 00:02:48,820
We'll be lucky if it's
"welcome to Orange County."

72
00:02:48,864 --> 00:02:49,865
[laughs]

73
00:02:49,908 --> 00:02:51,040
Yeah, Lorenzo never wants

74
00:02:51,083 --> 00:02:52,302
to go anywhere anymore.

75
00:02:52,346 --> 00:02:55,478
Neither does Calvin
unless it's on Groupon.

76
00:02:55,523 --> 00:02:58,482
Tina, you sleeping on Groupon.
Literally.

77
00:02:58,526 --> 00:03:00,702
Those sheets? $25.

78
00:03:02,094 --> 00:03:04,532
Plus, 30% off
on teeth whitening.

79
00:03:07,274 --> 00:03:10,102
Yeah, looks like
I need a refill, also.

80
00:03:10,146 --> 00:03:11,408
All right.Yeah, me, too.

81
00:03:11,452 --> 00:03:13,236
I'm single tonight,

82
00:03:13,280 --> 00:03:14,716
so I'm gonna turn up.

83
00:03:17,022 --> 00:03:19,634
As soon as I can get away,
it'll just be you, me

84
00:03:19,677 --> 00:03:21,505
and those beautiful toes
of yours.

85
00:03:21,549 --> 00:03:23,333
[laughs]

86
00:03:23,377 --> 00:03:25,292
Bring the whipped cream.
[kissing sounds]

87
00:03:26,902 --> 00:03:28,295
Hey.

88
00:03:28,338 --> 00:03:30,688
Hey. Uh...

89
00:03:30,732 --> 00:03:32,690
How long you guys
been standing there?

90
00:03:32,734 --> 00:03:35,998
Long enough to know
that you into some freaky stuff.

91
00:03:36,041 --> 00:03:37,826
Whoa.

92
00:03:37,869 --> 00:03:40,481
What an incredible time
for me to lose my hearing.

93
00:03:44,920 --> 00:03:46,704
What is going on, Zo?

94
00:03:46,748 --> 00:03:49,098
I know you not out here
creeping on Claire.

95
00:03:49,141 --> 00:03:51,622
Y'all were just all
lovey-dovey on the couch.

96
00:03:51,666 --> 00:03:54,103
I got a lot of love
in my heart, C.

97
00:03:54,146 --> 00:03:56,497
Some of it is for Claire
and some of it's for this

98
00:03:56,540 --> 00:04:00,805
23-year-old, beautiful dental
assistant I met at Costco.

99
00:04:01,980 --> 00:04:03,417
You know what?

100
00:04:03,460 --> 00:04:06,420
We always said we'd keep it real
with each other.

101
00:04:06,463 --> 00:04:09,597
Well, is this little side piece
worth blowing up your marriage?

102
00:04:09,640 --> 00:04:10,989
I love Claire.

103
00:04:11,033 --> 00:04:13,688
But what she doesn't know
won't hurt her.

104
00:04:13,731 --> 00:04:15,037
And you got my back, right?

105
00:04:15,080 --> 00:04:17,300
Remember The Man Code.

106
00:04:17,344 --> 00:04:19,214
The Man Code?

107
00:04:19,259 --> 00:04:20,825
Don't come at me with that.

108
00:04:20,869 --> 00:04:22,957
Look, I'm not down
with your bull,

109
00:04:23,001 --> 00:04:25,526
but... I'm not a snitch, either.

110
00:04:25,569 --> 00:04:26,962
[quietly]:
What about your boy?

111
00:04:27,005 --> 00:04:28,964
Oh, he over there
telling Claire right now.

112
00:04:29,007 --> 00:04:30,966
Oh, my God...Look, look, look.

113
00:04:31,009 --> 00:04:33,838
Look, I'm just messing with you,

114
00:04:33,882 --> 00:04:35,840
but this a dangerous game
you playing.

115
00:04:40,409 --> 00:04:43,283
[laughs]:Stop.

116
00:04:45,110 --> 00:04:46,808
Stop!

117
00:04:46,851 --> 00:04:49,506
Oh, my gosh, you are so funny!

118
00:04:49,550 --> 00:04:51,247
I said stop!

119
00:04:51,291 --> 00:04:54,250
Oh, okay, okay, I'll
talk to you later.

120
00:04:54,294 --> 00:04:55,338
Hey, hon.

121
00:04:57,384 --> 00:05:00,256
Hey, who, uh,
who's the comedian?

122
00:05:00,300 --> 00:05:02,345
Jameson, the school's
soccer coach.

123
00:05:02,389 --> 00:05:03,825
I've been helping him
with scheduling.

124
00:05:03,868 --> 00:05:06,131
Oh. He really
had you laughing, huh?

125
00:05:06,175 --> 00:05:09,004
Yeah, I told him
he should do stand-up.

126
00:05:09,047 --> 00:05:10,919
Stand-up?

127
00:05:10,962 --> 00:05:12,224
[chuckles]

128
00:05:14,183 --> 00:05:15,619
I don't think
you ever said that to me.

129
00:05:16,794 --> 00:05:18,796
Yeah, well,
there's stand-up funny

130
00:05:18,840 --> 00:05:21,625
and then there's "sitting around
the house" funny.

131
00:05:21,669 --> 00:05:23,061
[phone ringing]

132
00:05:23,105 --> 00:05:25,194
Oh, it's Jameson again.

133
00:05:25,237 --> 00:05:27,457
[giggles]
I'm laughing already.

134
00:05:28,415 --> 00:05:29,851
Hey, Jameson.

135
00:05:29,894 --> 00:05:31,374
[laughs]

136
00:05:31,418 --> 00:05:33,811
Oh, my gosh, please stop!

137
00:05:33,855 --> 00:05:35,117
[snorts]

138
00:05:37,728 --> 00:05:40,034
Did she just snort?

139
00:05:43,299 --> 00:05:45,082
Tonight was fun.

140
00:05:45,127 --> 00:05:48,043
Yeah, nothing like
old friends, right?

141
00:05:48,086 --> 00:05:52,352
Eh, there was just something
different about Lorenzo.

142
00:05:52,395 --> 00:05:54,092
Really?

143
00:05:54,136 --> 00:05:57,879
He seemed like the same old
loud Lorenzo to me.

144
00:05:58,923 --> 00:06:00,969
No, I mean,

145
00:06:01,012 --> 00:06:04,015
every time he went into the
kitchen to freshen up his drink,

146
00:06:04,059 --> 00:06:06,017
he came back with
an empty glass.

147
00:06:07,018 --> 00:06:08,368
Maybe the man was thirsty.

148
00:06:10,370 --> 00:06:14,199
You know, Calvin, I don't mean
to talk about your boy, but...

149
00:06:14,243 --> 00:06:16,201
I think he may have
a drinking problem.

150
00:06:16,245 --> 00:06:19,857
Oh. You know, maybe you're
on to something with that.

151
00:06:19,901 --> 00:06:22,556
Uh, we'll plan his intervention
in the morning. Good night.

152
00:06:27,909 --> 00:06:30,868
Okay. What's going on, Calvin?

153
00:06:30,912 --> 00:06:32,696
[scoffs]
Well, the lights.

154
00:06:32,740 --> 00:06:35,264
Even though I just
turned them off.

155
00:06:35,307 --> 00:06:39,399
You ain't fooling
nobody, Calvin Butler.

156
00:06:39,442 --> 00:06:40,748
You know something.

157
00:06:40,791 --> 00:06:44,099
[chuckles]
Not at 11:59 at night, I don't.

158
00:06:44,142 --> 00:06:45,796
Okay?

159
00:06:47,407 --> 00:06:50,061
What's going on with Lorenzo?

160
00:06:50,105 --> 00:06:53,238
Babe, these are next-day
questions, okay? All right.

161
00:06:53,282 --> 00:06:57,678
It's midnight, so technically,
it is the next day.

162
00:06:57,721 --> 00:06:59,593
Spill it!
[shouts]

163
00:07:01,159 --> 00:07:03,335
[sighs]

164
00:07:03,379 --> 00:07:04,902
[whispering]:
Okay.

165
00:07:04,946 --> 00:07:07,122
What I'm about to tell you
got to be kept a secret.

166
00:07:07,165 --> 00:07:09,820
Okay, but why
are you whispering?

167
00:07:09,864 --> 00:07:10,908
I don't know.

168
00:07:15,478 --> 00:07:17,480
[normal volume]:
Lorenzo's having an affair.

169
00:07:18,525 --> 00:07:20,135
[whispers]:What?

170
00:07:20,178 --> 00:07:22,180
[whispers]:
Yes.

171
00:07:22,224 --> 00:07:26,707
Oh, my God, I can't
believe that jackass.

172
00:07:26,750 --> 00:07:29,361
Claire is gonna be devastated
when she finds out.

173
00:07:29,405 --> 00:07:30,885
No, she's not.

174
00:07:30,928 --> 00:07:32,887
Because she's not
gonna find out.

175
00:07:32,930 --> 00:07:34,497
At least not from us.

176
00:07:34,541 --> 00:07:35,846
Calvin.

177
00:07:35,890 --> 00:07:37,892
Tina.

178
00:07:37,935 --> 00:07:41,678
Look, now, I'm not gonna say
nothing and neither are you.

179
00:07:41,722 --> 00:07:43,158
Men,

180
00:07:43,201 --> 00:07:44,594
we live by The Man Code.

181
00:07:44,638 --> 00:07:46,640
Look, if I know
you know something,

182
00:07:46,683 --> 00:07:47,989
then I could tell you.

183
00:07:48,032 --> 00:07:49,904
But if I don't know
that you know,

184
00:07:49,947 --> 00:07:52,123
then I can't tell you, you know?

185
00:07:53,864 --> 00:07:55,649
Oh, I know.

186
00:07:55,692 --> 00:07:59,043
And that nonsense should have
expired when you turned 25.

187
00:07:59,087 --> 00:08:01,524
The Man Code is stupid.

188
00:08:01,568 --> 00:08:05,049
Well, if that isn't gender bias,
I don't know what is, Tina.

189
00:08:07,356 --> 00:08:08,531
Calvin,

190
00:08:08,575 --> 00:08:10,533
Claire and I go way back,

191
00:08:10,577 --> 00:08:12,361
just like you and Lorenzo.

192
00:08:12,404 --> 00:08:15,364
And I will be calling
her in the morning.

193
00:08:23,851 --> 00:08:25,505
Tina.

194
00:08:25,548 --> 00:08:29,160
You can't tell Claire
that Lorenzo is cheating on her,

195
00:08:29,204 --> 00:08:32,554
'cause you'd be breaking
The Marriage Code.

196
00:08:33,600 --> 00:08:34,688
The Marriage Code?

197
00:08:34,731 --> 00:08:37,559
Yes. It's sacred.

198
00:08:37,604 --> 00:08:43,347
Secrets between a husband
and wife have to stay a secret.

199
00:08:43,392 --> 00:08:45,133
It's in the Bible.

200
00:08:46,917 --> 00:08:49,616
It's Leviticus 3:6... Mafia,
or something.

201
00:08:52,140 --> 00:08:55,926
Yeah, but that does not
outweigh Exodus 20:14

202
00:08:55,970 --> 00:08:59,060
"Do not screw around
on your wife."

203
00:08:59,103 --> 00:09:02,106
All right, all I'm saying is
that we should stay out

204
00:09:02,150 --> 00:09:04,413
of other people's relationships.

205
00:09:04,456 --> 00:09:07,329
Agreed, but I live
by The Sister Code.

206
00:09:07,372 --> 00:09:10,114
And if Claire asks me directly
if I know what's going on,

207
00:09:10,158 --> 00:09:11,942
then I have to tell her.

208
00:09:14,728 --> 00:09:16,425
[phone ringing][groans]

209
00:09:18,209 --> 00:09:19,733
Oh, my God, it's Claire.
What am I gonna do?

210
00:09:21,038 --> 00:09:22,997
All right, now,
you can't tell her.

211
00:09:23,040 --> 00:09:25,956
I been knowing Lorenzo since
I was in junior high school.

212
00:09:26,000 --> 00:09:27,392
Give me a chance to talk to him,

213
00:09:27,436 --> 00:09:29,351
let him see if he can
make this right.

214
00:09:29,394 --> 00:09:31,832
But what if she already knows?
I got to pick up.

215
00:09:31,875 --> 00:09:33,398
Hello?

216
00:09:33,442 --> 00:09:35,879
Oh, a-are you okay?

217
00:09:35,923 --> 00:09:37,881
Oh, your car broke down.

218
00:09:37,925 --> 00:09:40,014
Ugh, that's great.

219
00:09:40,057 --> 00:09:42,233
I mean, not-not great. I mean,

220
00:09:42,277 --> 00:09:44,453
considering the news
it could've been, yeah, yeah.

221
00:09:44,496 --> 00:09:46,150
O-Oh, yeah, okay.

222
00:09:46,194 --> 00:09:47,804
Yeah, have it towed to the shop.

223
00:09:47,848 --> 00:09:51,415
And-and Calvin will be happy
to fix it in the mistress.

224
00:09:51,460 --> 00:09:54,376
I mean, the morning.
In the morning.

225
00:09:55,377 --> 00:09:56,508
Okay.

226
00:09:56,552 --> 00:09:57,640
Bye-bye.

227
00:09:57,684 --> 00:09:59,120
[laughs]

228
00:09:59,163 --> 00:10:00,730
Oh, my goodness.

229
00:10:00,774 --> 00:10:02,036
Look at my baby

230
00:10:02,079 --> 00:10:03,820
holding up The Marriage Code.

231
00:10:03,864 --> 00:10:06,170
Come on, now.Oh, yeah, it wasn't easy.

232
00:10:06,214 --> 00:10:07,476
You lucky you cute.

233
00:10:07,519 --> 00:10:09,913
I'm cute, huh?
[chuckles]Mm-hmm.

234
00:10:09,957 --> 00:10:13,351
Am I cute enough for you
to come on over here?

235
00:10:13,395 --> 00:10:14,614
Good night, Calvin.

236
00:10:18,269 --> 00:10:20,010
Y-You asleep already?

237
00:10:23,013 --> 00:10:24,406
Hey, honey.
I'm taking a kickboxing class.

238
00:10:24,449 --> 00:10:25,712
I'll be back in an hour.

239
00:10:25,755 --> 00:10:27,191
Okey dokey, hot and smoky. Mwah.Mwah.

240
00:10:29,063 --> 00:10:30,368
Oh, hey, Gem,

241
00:10:30,412 --> 00:10:32,196
you forgot your phone.

242
00:10:32,240 --> 00:10:34,329
[phone chimes]Oh.

243
00:10:34,372 --> 00:10:36,113
Text from Jameson.

244
00:10:41,902 --> 00:10:44,208
"Are we still on for 6:00?

245
00:10:44,252 --> 00:10:48,691
"Make sure to bring
that peach emoji.

246
00:10:48,735 --> 00:10:52,390
Winky-face emoji,
don't tell my wife."

247
00:10:53,478 --> 00:10:55,219
"Don't tell my wife"?

248
00:10:57,569 --> 00:10:59,615
This guy isn't funny at all.

249
00:11:01,791 --> 00:11:04,359
Maybe I'm missing something.

250
00:11:04,402 --> 00:11:06,013
Only one way to find out.

251
00:11:06,056 --> 00:11:09,233
[phone chirping]Nope.

252
00:11:09,277 --> 00:11:10,887
What, did she change
her password?

253
00:11:10,931 --> 00:11:12,759
Let me try her face.

254
00:11:14,804 --> 00:11:16,284
[phone chirping]

255
00:11:18,939 --> 00:11:21,202
[phone clicks]Oh, no.

256
00:11:21,245 --> 00:11:22,856
No, no, no. No, no, no.

257
00:11:22,899 --> 00:11:24,422
Ooh, don't lock, don't lock.

258
00:11:24,466 --> 00:11:26,424
Ooh, you locked.

259
00:11:26,468 --> 00:11:27,643
Darn it.

260
00:11:29,427 --> 00:11:31,560
Oh, hey, Grover, want to play
Candy Crushon Mom's phone?

261
00:11:31,603 --> 00:11:32,996
Here you go.
What?

262
00:11:33,954 --> 00:11:35,738
I-It's locked.

263
00:11:35,782 --> 00:11:37,653
What did you do?

264
00:11:39,002 --> 00:11:42,266
Nothing.
You just handed it to me.

265
00:11:42,310 --> 00:11:43,746
What did youdo?

266
00:11:49,273 --> 00:11:51,058
Hey, baby.Hey, babe.

267
00:11:51,101 --> 00:11:52,668
What are you doing here?

268
00:11:52,712 --> 00:11:55,889
Well, I am taking
you out on a date.

269
00:11:55,932 --> 00:11:57,934
You know, I've been thinking
about Claire and Lorenzo

270
00:11:57,978 --> 00:11:59,936
for the past few days,
and it made me realize

271
00:11:59,980 --> 00:12:01,590
how good we have it.

272
00:12:01,633 --> 00:12:03,810
Yeah, we do have it good,
don't we?Mm-hmm.

273
00:12:03,853 --> 00:12:06,203
Thou shall appreciate
thy hot wife.

274
00:12:06,247 --> 00:12:08,336
That's right.
[laughs]

275
00:12:08,379 --> 00:12:11,600
So what's wrong
with the cheater's car?

276
00:12:12,688 --> 00:12:15,125
A pair of panties
in the tailpipe?

277
00:12:15,169 --> 00:12:17,214
You know, baby, I hate
being put in this position

278
00:12:17,258 --> 00:12:19,564
by a two-timing, no good,

279
00:12:19,608 --> 00:12:20,565
low...

280
00:12:20,609 --> 00:12:22,176
...renzo and Claire!

281
00:12:22,219 --> 00:12:24,918
Hey, Calvin.Hey.

282
00:12:24,961 --> 00:12:28,878
Well, your car is fixed
and ready to go, you guys.

283
00:12:28,922 --> 00:12:31,098
Oh, Tina, I'm so
happy you're here.

284
00:12:31,141 --> 00:12:32,839
There's something I
wanted to ask you.

285
00:12:32,882 --> 00:12:34,318
W-Why do you need to ask her?

286
00:12:34,362 --> 00:12:36,799
You can ask me anything
that you need.

287
00:12:37,931 --> 00:12:39,540
Because it's a
question for Tina,

288
00:12:39,584 --> 00:12:41,673
'cause I know she'll
be honest with me.

289
00:12:41,717 --> 00:12:43,414
[laughs]

290
00:12:50,030 --> 00:12:53,250
Okay, so, this has been
bothering me

291
00:12:53,294 --> 00:12:54,817
since we hung out
the other night.

292
00:12:54,861 --> 00:12:58,081
Oh, thank God. You and me both.

293
00:12:58,125 --> 00:13:01,302
I knew it.
My pound cake was so dry, huh?

294
00:13:01,345 --> 00:13:02,694
Ugh.

295
00:13:02,738 --> 00:13:04,044
I think it needed more eggs.No, no, no.

296
00:13:04,087 --> 00:13:08,178
Actually, Claire,
your pound cake was great.

297
00:13:08,222 --> 00:13:09,876
And so are you.

298
00:13:10,833 --> 00:13:12,574
Lorenzo's lucky to have you.

299
00:13:12,617 --> 00:13:14,228
Thank you, Tina.

300
00:13:15,446 --> 00:13:16,708
So, what was bothering you?

301
00:13:16,752 --> 00:13:18,536
Ooh! Bae, Bae.

302
00:13:18,580 --> 00:13:19,886
Baby.

303
00:13:19,929 --> 00:13:22,889
[laughs]:
Tina and Calvin are so busy.

304
00:13:22,932 --> 00:13:24,760
We should probably
just get out of here, baby.

305
00:13:24,804 --> 00:13:27,545
Okay, but stop rushing me.
I want to talk to our friends.

306
00:13:27,589 --> 00:13:29,417
Okay, but we...
So, Calvin,

307
00:13:29,460 --> 00:13:30,766
CLAIRE:Calvin.

308
00:13:30,810 --> 00:13:32,855
So I heard you guys
had fun at the game.

309
00:13:32,899 --> 00:13:33,900
The game?

310
00:13:33,943 --> 00:13:36,076
Yeah, yeah. Stop playing, C.

311
00:13:36,119 --> 00:13:38,208
The Lakers game last night.

312
00:13:38,252 --> 00:13:39,253
The Lakers game.

313
00:13:39,296 --> 00:13:40,341
Ha!
Yeah, yeah.

314
00:13:40,384 --> 00:13:41,821
Yeah, the game was, uh,

315
00:13:41,864 --> 00:13:44,084
uh, it was a crazy game.

316
00:13:44,127 --> 00:13:45,302
You know what I'm saying?

317
00:13:45,346 --> 00:13:47,478
I drank a lot of them
$20 beers, though,

318
00:13:47,522 --> 00:13:51,178
so, you know me, you know,
I got the... all night.

319
00:13:51,874 --> 00:13:53,876
I ended up winning some money.

320
00:13:53,920 --> 00:13:55,182
I won a lot of money last night.

321
00:13:55,225 --> 00:13:57,271
And g-guess I got lucky.
That's me.

322
00:13:57,314 --> 00:14:00,056
Lucky, lucky Calvin.

323
00:14:02,015 --> 00:14:04,365
Calvin, can you help me
find Lorenzo's keys

324
00:14:04,408 --> 00:14:06,193
in the office, please?

325
00:14:07,237 --> 00:14:09,239
Looks like my luck just ran out.

326
00:14:13,243 --> 00:14:14,897
[knocking on door]Oh.

327
00:14:14,941 --> 00:14:16,377
[clears throat]

328
00:14:16,420 --> 00:14:17,900
[chuckles]:
Hey.
Hey, guys.

329
00:14:17,944 --> 00:14:20,381
Oh, hey.Hi. I need some help

330
00:14:20,424 --> 00:14:23,384
unlocking Gemma's phone, and
quickly, before she gets home.

331
00:14:23,427 --> 00:14:25,865
Uh, Dave, before we break
into your wife's phone,

332
00:14:25,908 --> 00:14:28,476
shouldn't you explain why we
breaking into your wife's phone?

333
00:14:30,130 --> 00:14:32,915
Sure. She has been
spending a lot of time

334
00:14:32,959 --> 00:14:34,395
with the school's soccer coach.

335
00:14:34,438 --> 00:14:36,527
She thinks this
guy is hilarious,

336
00:14:36,571 --> 00:14:38,181
but obviously he's no me.

337
00:14:38,225 --> 00:14:40,923
I mean, I'm the funniest guy
that you two know, right?

338
00:14:40,967 --> 00:14:43,752
Uh...
Um...
[stammers]

339
00:14:43,795 --> 00:14:46,755
Hey, you are the funniest
Dave that we know.

340
00:14:47,843 --> 00:14:49,453
Yeah-- Uh, oh, no. Dave Wilson.

341
00:14:49,497 --> 00:14:50,933
Oh, now, he is funny, right?

342
00:14:50,977 --> 00:14:52,630
He should do stand-up.

343
00:14:52,674 --> 00:14:55,068
Dave Wilson...Dave Wilson is a fool, boy.

344
00:14:55,111 --> 00:14:56,286
Oh, forget about Dave Wilson!

345
00:14:57,461 --> 00:14:59,811
Now, listen,

346
00:14:59,855 --> 00:15:03,032
Gemma left her phone, and I saw
a text from him that said,

347
00:15:03,076 --> 00:15:05,339
"Bring that peach emoji,"

348
00:15:05,382 --> 00:15:07,384
and then, "Don't
tell my wife."

349
00:15:08,385 --> 00:15:10,561
What does the peach emoji
even mean?

350
00:15:10,605 --> 00:15:12,128
BOTH:
Oh...

351
00:15:12,172 --> 00:15:13,695
Uh...
So...

352
00:15:13,738 --> 00:15:16,524
Well, uh, well,
in-in the ever-evolving parlance

353
00:15:16,567 --> 00:15:18,308
of young folks,
it is generally associated

354
00:15:18,352 --> 00:15:20,484
with the gluteus maximus.

355
00:15:21,790 --> 00:15:24,706
"That ass," Dave.
It means "that ass."

356
00:15:24,749 --> 00:15:25,925
It means "that ass"?

357
00:15:25,968 --> 00:15:27,665
Yeah.Hey, hey, hey.

358
00:15:27,709 --> 00:15:29,102
There must be some
misunderstanding.

359
00:15:29,145 --> 00:15:30,973
Gemma would never
step out on you, man.

360
00:15:31,017 --> 00:15:32,540
I know that, but if she finds
out that I was snooping,

361
00:15:32,583 --> 00:15:34,324
then she's gonna think
that I don't trust her,

362
00:15:34,368 --> 00:15:35,630
and then she won't trust me.

363
00:15:35,673 --> 00:15:36,500
And then the next thing
you know,

364
00:15:36,544 --> 00:15:37,675
she's hiding assets overseas

365
00:15:37,719 --> 00:15:38,981
and I'm picking up Grover
on weekends.

366
00:15:39,025 --> 00:15:41,201
Okay, don't worry, Dave.

367
00:15:41,244 --> 00:15:43,943
You got the power of the
U.S. government on your side.

368
00:15:45,640 --> 00:15:49,339
This is high-tech equipment
used to debug the Mars rover,

369
00:15:49,383 --> 00:15:52,255
but now I can finally use it
for something important.

370
00:15:52,299 --> 00:15:53,561
All right.

371
00:15:54,388 --> 00:15:55,955
Oh! Oh...

372
00:15:58,087 --> 00:15:59,436
Did it work?

373
00:16:02,396 --> 00:16:04,006
I can't believe you lied

374
00:16:04,050 --> 00:16:05,529
for that cheating Lorenzo.

375
00:16:05,573 --> 00:16:07,705
Look, I didn't have
no choice, Tina.

376
00:16:07,749 --> 00:16:10,099
All right? We've always
had each other's back.

377
00:16:10,143 --> 00:16:13,363
What kind of man would I be
if I sold out my oldest friend?

378
00:16:13,407 --> 00:16:16,540
The kind of man
who does the right thing,

379
00:16:16,584 --> 00:16:17,889
even when it's hard.

380
00:16:19,674 --> 00:16:21,589
Yo, everything good in here?

381
00:16:23,417 --> 00:16:25,071
Calvin will fill you in.

382
00:16:30,424 --> 00:16:32,078
[sighs]

383
00:16:34,080 --> 00:16:35,385
So, she knows, doesn't she?

384
00:16:35,429 --> 00:16:38,127
Tina's not your problem.
Claire is.

385
00:16:38,171 --> 00:16:40,564
Why didn't you pick up on
the Lakers thing quicker, man?

386
00:16:40,608 --> 00:16:43,741
Oh, I'm sorry. Did I not
lie fast enough for you?

387
00:16:43,785 --> 00:16:46,179
It was bad enough
you pulled me into your mess,

388
00:16:46,222 --> 00:16:49,095
but now you messing up my thing.

389
00:16:50,400 --> 00:16:51,836
So, you're gonna
blow up my spot?

390
00:16:51,880 --> 00:16:53,838
You blew up your spot.

391
00:16:53,882 --> 00:16:55,840
Man, you got Claire out here
looking stupid,

392
00:16:55,884 --> 00:16:58,060
and we both know
she doesn't deserve that.

393
00:16:58,104 --> 00:16:59,409
You need to fix this.

394
00:16:59,453 --> 00:17:01,063
Fix what?

395
00:17:01,107 --> 00:17:03,892
Okay, now you testing
my patience.

396
00:17:05,111 --> 00:17:07,026
Okay. Look, Claire. If you...These are not mine.
They're not mine.

397
00:17:07,069 --> 00:17:08,592
They're not mine, Tina.

398
00:17:08,636 --> 00:17:10,246
Claire, if you calm down...What's going on here?

399
00:17:10,290 --> 00:17:13,205
Oh, what's going on? I found
some hoochie's flip-flops

400
00:17:13,249 --> 00:17:14,945
under the front seat.

401
00:17:16,252 --> 00:17:17,949
You cheating on me!

402
00:17:17,992 --> 00:17:19,429
What?

403
00:17:22,432 --> 00:17:26,958
So you have been taking
other women to get pedicures?

404
00:17:27,002 --> 00:17:28,699
Look, Claire, I was just coming
out here to tell you.

405
00:17:28,743 --> 00:17:31,311
I'm sorry. I know
House of Toes is our place.

406
00:17:33,269 --> 00:17:34,966
Oh!

407
00:17:35,010 --> 00:17:36,707
Do something, Calvin.

408
00:17:36,751 --> 00:17:38,970
What do want me to do?
The lady's holding a tire iron.

409
00:17:39,014 --> 00:17:39,971
LORENZO:
Baby, baby, baby!

410
00:17:40,015 --> 00:17:42,104
Babe, please.
[exhales]

411
00:17:42,148 --> 00:17:43,410
We can fix this.

412
00:17:43,453 --> 00:17:45,107
Oh, hell no.

413
00:17:45,151 --> 00:17:49,720
And you will never see
these feet again, cheater.

414
00:17:49,764 --> 00:17:51,113
Don't do that.

415
00:17:51,157 --> 00:17:52,549
No-- Baby![metal scraping]

416
00:17:52,593 --> 00:17:53,768
Oh!

417
00:17:53,811 --> 00:17:54,856
[shouts]

418
00:17:59,861 --> 00:18:02,124
Uh...

419
00:18:02,168 --> 00:18:04,170
That divorce is
gonna cost you,

420
00:18:04,213 --> 00:18:06,041
but not as much
as this paint job.

421
00:18:11,351 --> 00:18:13,788
Luckily, I just needed
to flip the breaker.

422
00:18:13,831 --> 00:18:16,704
Yeah, unfortunately, this is
gonna need a lot more help.

423
00:18:16,747 --> 00:18:17,966
[sighs]

424
00:18:19,141 --> 00:18:21,535
I'm never gonna
recover from this.

425
00:18:21,578 --> 00:18:24,538
Time to start looking into
high-powered divorce attorneys.

426
00:18:24,581 --> 00:18:26,148
[knocking on door]Ooh.

427
00:18:26,192 --> 00:18:28,672
[laughs]
H-Hey, Gemma.

428
00:18:28,716 --> 00:18:30,587
Oh! Gemma. Gemma.

429
00:18:30,631 --> 00:18:31,980
Uh, the gem who's a ma.

430
00:18:32,937 --> 00:18:34,156
The ma who is a gem.

431
00:18:34,200 --> 00:18:35,636
Come here, my precious stone.

432
00:18:35,679 --> 00:18:37,246
Oh, okay.

433
00:18:37,290 --> 00:18:39,944
Uh, for some reason,
my tablet said my phone is here.

434
00:18:39,988 --> 00:18:40,989
Oh...

435
00:18:41,032 --> 00:18:42,033
And why does it look like

436
00:18:42,077 --> 00:18:43,209
your mom's banana bread?

437
00:18:49,954 --> 00:18:51,173
So, I'm gonna go.

438
00:18:51,217 --> 00:18:53,262
Uh, y-you two enjoy
our lovely home.

439
00:18:53,306 --> 00:18:54,916
And remember,
checkout's at 11:00.

440
00:18:54,959 --> 00:18:56,483
[door closes]

441
00:18:56,526 --> 00:18:58,441
[laughs]

442
00:18:58,485 --> 00:19:00,182
Uh... Gemma.

443
00:19:00,226 --> 00:19:03,751
Y-You are gonna laugh
when you hear this story.

444
00:19:03,794 --> 00:19:06,232
Dave, what's going on?

445
00:19:06,275 --> 00:19:08,277
Okay, look, to be honest,

446
00:19:08,321 --> 00:19:12,063
I saw a part of a text
from Jameson,

447
00:19:12,107 --> 00:19:14,240
and I know it was wrong,
but it made me a little jealous,

448
00:19:14,283 --> 00:19:15,632
so I tried to read the rest.

449
00:19:15,676 --> 00:19:17,417
And?

450
00:19:17,460 --> 00:19:20,376
Well, and he asked you

451
00:19:20,420 --> 00:19:24,206
to bring "that peach emoji,"
which any person hip

452
00:19:24,250 --> 00:19:26,426
to the ever-evolving parlance
of young folks

453
00:19:26,469 --> 00:19:30,343
knows means... "that ass."

454
00:19:32,954 --> 00:19:35,478
Dave, he sends me peach emojis

455
00:19:35,522 --> 00:19:38,220
when he's talking about
my homemade peach cobbler.

456
00:19:38,264 --> 00:19:40,962
But he's not supposed to eat it
because him and his wife Susan

457
00:19:41,005 --> 00:19:42,442
are on a diet.

458
00:19:46,141 --> 00:19:47,273
Well, someone
should tell Jameson

459
00:19:47,316 --> 00:19:49,144
what a peach emoji means.

460
00:19:49,188 --> 00:19:51,668
[sighs]

461
00:19:51,712 --> 00:19:53,670
Look, I'm sorry.

462
00:19:53,714 --> 00:19:56,456
All of this is because
Calvin's friend did something

463
00:19:56,499 --> 00:19:58,284
that just sent me into a spiral.

464
00:19:58,327 --> 00:20:01,112
Well, I don't know
what that's about,

465
00:20:01,156 --> 00:20:03,027
but you know you can
talk to me about anything.

466
00:20:03,071 --> 00:20:04,768
Yeah, I-I know that,

467
00:20:04,812 --> 00:20:07,684
and I should never have
invaded your privacy.

468
00:20:07,728 --> 00:20:10,252
It's just, you were laughing
so much with that guy.

469
00:20:10,296 --> 00:20:13,168
You even snorted one time.
You never snort with me.

470
00:20:14,909 --> 00:20:17,433
There's nothing sexy
about snorting.

471
00:20:17,477 --> 00:20:19,870
And I want to be sexy
in front of you.

472
00:20:19,914 --> 00:20:21,481
You know you make me

473
00:20:21,524 --> 00:20:23,352
laugh harder than anybody.

474
00:20:23,396 --> 00:20:25,093
You think I could do stand-up?Nope.

475
00:20:27,487 --> 00:20:29,880
But that's only because
I want you all to myself.

476
00:20:31,665 --> 00:20:33,971
And don't worry about Jameson.

477
00:20:34,015 --> 00:20:36,452
I could never do the whole
"Chris Hemsworth-looking

478
00:20:36,496 --> 00:20:38,715
soccer coach" type. Bleh.

479
00:20:39,847 --> 00:20:41,979
"Bleh" is right.

480
00:20:42,023 --> 00:20:43,198
[chuckles]

481
00:20:43,242 --> 00:20:44,460
Chris-Chris Hemsworth?

482
00:20:44,504 --> 00:20:46,332
As in, uh, Thor,
God of the Thunder?


